Mit Über­set­zer-Apps können Sie spielend einfach einzelne Wörter oder ganze Sätze mithilfe Ihres Smart­phones über­set­zen. Die Apps sind zum Download im je­wei­li­gen App-Store verfügbar und un­ter­stüt­zen un­ter­schied­li­che Features wie z. B. Sprach­er­ken­nung per Bild oder Ton.

KI-Assistent kostenlos – Ihr smarter All­tags­hel­fer
  • DSGVO-konform & sicher gehostet in Deutsch­land
  • Pro­duk­ti­vi­tät steigern – weniger Aufwand, mehr Output
  • Direkt im Browser starten – ohne In­stal­la­ti­on

Die besten Über­set­zungs-Apps im Überblick

Stand: April 2022

Ver­füg­ba­re Sprachen Off­line­mo­dus Sprach­er­ken­nung Kostenlos iOS Android
Google Über­set­zer 109
iTrans­la­te 91 Ja, aber kos­ten­pflich­ti­ge Er­wei­te­run­gen
dict.cc 51 Ja, aber kos­ten­pflich­ti­ge Er­wei­te­run­gen
Microsoft Trans­la­tor 58
PONS 24 Ja, aber kos­ten­pflich­ti­ge Er­wei­te­run­gen
SayHi Translate 55
DeepL 26 Ja, aber kos­ten­pflich­ti­ge Er­wei­te­run­gen

Google Translate: Die Über­set­zungs-App des Such­ma­schi­nen­rie­sen

Die kos­ten­lo­se Google-Über­set­zer-App (Google Translate) wird von vielen Millionen Usern im Browser oder als App auf dem Smart­phone verwendet. 59 ver­schie­de­ne Sprachen können ohne In­ter­net­ver­bin­dung übersetzt werden. Weiterhin werden ver­schie­de­ne Features un­ter­stützt. So können Nutzer Fotos mit fremd­spra­chi­gem Text hochladen, dessen Sprache au­to­ma­tisch erkannt und der dann in die Ziel­spra­che übersetzt wird. Statt mit der Tastatur kann der zu über­set­zen­de Text auch hand­schrift­lich ein­ge­ge­ben werden.

Vorteile Nachteile
Über­set­zen von Fotos oder Aufnahmen Nicht alle Sprachen offline un­ter­stützt
Hand­schrift­li­che Eingabe von Wörtern möglich Über­set­zun­gen voll­stän­di­ger Sätze teilweise feh­ler­haft
Spei­che­rung bereits ab­ge­frag­ter Über­set­zun­gen Qualität der Über­set­zung ist nicht bei allen Sprachen gleich gut
Über­set­zen zwei­spra­chi­ger Un­ter­hal­tun­gen
Tran­skri­bie­ren

iTrans­la­te: Eine um­fang­rei­che und moderne Über­set­zungs-App

  • App für Android und iOS
  • Kos­ten­lo­se Version
  • Pro-Version ab 2,99 € pro Monat (Android) bzw. 3,99 € pro Monat (iOS)

iTrans­la­te ist eine preis­ge­krön­te Über­set­zungs-App, die mehr als 90 Sprachen un­ter­stützt. Die Ba­sis­an­wen­dung ist kostenlos, die Pro-Version ist für einen mo­nat­li­chen Abopreis er­hält­lich. Neben der Über­set­zungs­funk­ti­on bietet die App den Nutzenden in ihrer kos­ten­lo­sen Variante Wör­ter­bü­cher mit Synonymen zu den ein­ge­ge­be­nen Begriffen an und erkennt darüber hinaus ver­schie­de­ne Dialekte. Die kos­ten­pflich­ti­ge Pro-Version der App un­ter­stützt neben dem Off­line­mo­dus weitere Features wie die So­fort­über­set­zung von Schildern oder Menükarte. Auch Kon­ver­sa­tio­nen können übersetzt werden.

Vorteile Nachteile
Preis­ge­krön­tes Design Manche Features kos­ten­pflich­tig
Un­ter­stüt­zung der Apple-Watch Sprach­aus­ga­be erfordert In­ter­net­ver­bin­dung
Wör­ter­bü­cher mit Synonymen

dict.cc Wör­ter­buch: Der Klassiker als App

  • App für Android und iOS
  • Kos­ten­lo­se Version
  • Kos­ten­pflich­ti­ge Variante für 9,99 € (Android) und 8,99€ (iOS)

Die nach dem gleich­na­mi­gen On­line­wör­ter­buch benannte und aufgrund von Werbung kos­ten­lo­se Sprach­über­set­zer-App dict.cc bietet Über­set­zun­gen für 51 Sprachen. Möchte man auf Werbung ver­zich­ten, kann man die kos­ten­pflich­ti­ge dict.cc+-Version erwerben. Die App ist einfach aufgebaut und ori­en­tiert sich im Design an der beliebten dict.cc-Website. Die Über­set­zungs­funk­ti­on ist offline verfügbar, indem die Sprach­pa­ke­te der jeweils benötigen Sprachen vorab her­un­ter­ge­la­den werden können. Für die Sprach­aus­ga­be, die die App ebenfalls un­ter­stützt, ist jedoch eine In­ter­net­ver­bin­dung er­for­der­lich.

Vorteile Nachteile
Vokabular für Kom­bi­na­ti­on Deutsch-Englisch extrem um­fang­reich Sprach­aus­ga­be funk­tio­niert nur mit In­ter­net­ver­bin­dung
Off­linen­ut­zung durch Sprach­pa­ke­te Werbung
Op­tio­na­ler Dark Mode der App Sprach­pa­ke­te für andere Sprachen als Deutsch und Englisch wenig um­fang­reich

Microsoft Trans­la­tor: Google auf den Fersen

Microsoft hat schon in der Ver­gan­gen­heit versucht, Googles Über­set­zer-App Kon­kur­renz zu machen, aber erst mit dem kos­ten­lo­sen Microsoft-Über­set­zer hat das Un­ter­neh­men erstmals ein Tool im Re­per­toire, mit dem dies gelingen könnte. Über 70 un­ter­stütz­te Sprachen können nicht nur per Text­ein­ga­be, sondern auch per Bild oder Audio übersetzt werden. Die Über­set­zung von Un­ter­hal­tun­gen ist für die Anwendung von Microsoft ebenfalls kein Problem. Die häu­figs­ten oder wich­tigs­ten Such­ein­ga­ben können für schnel­le­ren Zugriff ge­spei­chert werden.

Vorteile Nachteile
Hoher Funk­ti­ons­um­fang Schwächen bei der Über­set­zung kom­ple­xe­rer Sätze
Smart­watch-Un­ter­stüt­zung Qualität der Über­set­zung variiert je nach Sprache
Idio­ma­ti­sche Über­set­zung kurzer Sätze
Off­line­mo­dus

PONS Online Trans­la­tor: Die Über­set­zungs-App für lin­gu­is­tisch In­ter­es­sier­te

  • App für Android und iOS
  • Kos­ten­lo­se Grund­va­ri­an­te
  • Zu­sätz­lich zu er­wer­ben­de Sprach­pa­ke­te von 2,99 bis 19,99 Euro (Android und iOS)

PONS-Wör­ter­bü­cher sind im deutsch­spra­chi­gen Raum seit Langem eine In­sti­tu­ti­on. Im Re­per­toire des Verlags ist auch eine kos­ten­lo­se App. Um diese in ihrem vollen Umfang nutzen zu können, müssen für ver­schie­de­ne Sprachen jährliche Abon­ne­ments ab­ge­schlos­sen werden. Zu­sätz­lich zur Über­set­zung einzelner Wörter bietet die Über­set­zer-App Satz­bei­spie­le an, die beim Finden der richtigen Über­set­zung helfen können. Eine Off­linen­ut­zung ist ebenfalls vorhanden.

Vorteile Nachteile
De­tail­lier­te In­for­ma­tio­nen zu den Über­set­zun­gen Über­set­zung komplexer Satz­kon­struk­tio­nen nicht immer präzise
Auch Sprachen wie Latein werden un­ter­stützt Durch Sprach­pa­ke­te eher kost­spie­lig
Satz­bei­spie­le für Über­set­zun­gen

SayHi Translate: Der trans­por­ta­ble Dol­met­scher

SayHi ist eine Toch­ter­fir­ma von Amazon und bietet mit der kos­ten­lo­sen Über­set­zungs-App SayHi Translate einen Dol­met­scher im Ta­schen­for­mat an. Die einfach zu be­die­nen­de App übersetzt mittels von Sprach­er­ken­nung in über 50 ver­schie­de­ne Sprachen. Dabei werden auch Dialekte erkannt. Möglich ist aber auch eine Eingabe per Tastatur, die sich für ver­schie­de­ne Sprachen anpassen lässt. Für die Sprach­aus­ga­be sind je nach Sprache ver­schie­de­ne Stimm­mus­ter (männlich/weiblich) verfügbar. Die Aus­ga­be­ge­schwin­dig­keit kann angepasst werden. Für die Nutzung der App ist al­ler­dings eine In­ter­net­ver­bin­dung er­for­der­lich.

Vorteile Nachteile
Große Auswahl an Sprachen Keine Off­linen­ut­zung
Gut funk­tio­nie­ren­de Sprach­er­ken­nungs­funk­ti­on und Sprach­aus­ga­be Sprach­aus­ga­be klingt eher un­na­tür­lich
Einfache Bedienung

DeepL: Über­set­zung mithilfe künst­li­cher In­tel­li­genz

  • App für Android und iOS
  • Kostenlos
  • Pro-Account ab 5,99 €/ Monat

Das deutsche Un­ter­neh­men DeepL bietet seit 2017 einen On­line­über­set­zer an, der laut eigenen Aussagen die besten Er­geb­nis­se in Blind­tests erzielt. Dieser ist auch als kos­ten­lo­se Über­set­zer-App er­hält­lich. 26 Sprachen können auf na­tür­li­che und gram­ma­tisch korrekte Weise übersetzt werden. Für die Eingabe des zu über­set­zen­den Texts kann man die Tastatur, Copy-and-Paste, das Mikrofon oder ein Foto nutzen.

Die Aus­gangs­spra­che wird au­to­ma­tisch erkannt oder lässt sich ein­stel­len. Die Ausgabe als Text erfolgt schnell und bereits während man tippt. Auch eine Audio-Sprach­aus­ga­be ist möglich, und zwar für Ausgangs- und Ziel­spra­che. In der kos­ten­lo­sen Version der App ist es jedoch nur möglich, Texte bis zu einer Zei­chen­län­ge von 5.000 Zeichen zu über­set­zen. Wenn Sie Ihren Deepl-Pro-Account mit der App koppeln, können Sie die Über­set­zungs­funk­ti­on selbst­ver­ständ­lich ohne Zei­chen­be­schrän­kung nutzen.

Vorteile Nachteile
Sehr präzise Über­set­zung Auf 5.000 Zeichen pro Anfrage be­schränkt
Dark Mode in der App Kein Off­line­mo­dus
Schnelle Sprach­er­ken­nung

Fazit

Die richtige Über­set­zer-App zu finden, ist an­ge­sichts des großen Angebots gar nicht so einfach. Welche die beste Über­set­zungs-App für Sie ist, hängt nicht zuletzt von Ihren An­sprü­chen an die Anwendung ab.

Wer großen Wert auf Sprach­er­ken­nung und Sprach­aus­ga­be legt, sollte sich SayHi Translate anschauen. Für Über­set­zun­gen eng­li­scher Texte sind die Apps dict.cc und PONS sehr emp­feh­lens­wert, da sie den größten Wort­schatz für diese Sprache bieten.

Ins­be­son­de­re Smart­watch-Besitzer sollten einen Blick auf den Microsoft Trans­la­tor oder Google Trans­la­tor werfen. Diese Apps wissen die moderne Hardware geschickt zu nutzen. Suchen Sie einen guten All­roun­der, dann ist unter Umständen ebenfalls eine dieser beiden die richtige Wahl. Durch die große Anzahl an un­ter­stütz­ten Sprachen sind die An­wen­dun­gen besonders viel­sei­tig und für den all­täg­li­chen Bedarf bestens geeignet.

Ein Ge­heim­tipp ist DeepL: Zwar werden bisher nur wenige Sprachen un­ter­stützt, die Qualität der Über­set­zun­gen ist im Vergleich aber her­aus­ra­gend gut.

Eigene E-Mail-Adresse erstellen
E-Mail-Kom­plett­pa­ke­te vom deutschen Markt­füh­rer
  • Mit KI schneller zur perfekten E-Mail: schreiben, über­set­zen, um­for­mu­lie­ren
  • Aus Deutsch­land – DSGVO-konform & sicher
  • Nur bei IONOS: Eigene Domain inklusive
Zum Hauptmenü